星期五晚上依照慣例去教會練唱詩歌,之後參加查經團契。
這週有一對來自東南亞的夫妻,不曉得是新加坡還是印尼,反正就是那一帶的華人,先前沒見過他們,可能新移民。
他們的祖籍應該是福建,講那一口普通話和台語的口音都非常有東南亞的特殊腔調。
大嬸我又丟了台灣人的臉,生在台灣,長在台灣,可是我的台語實在是不太輪轉。
一般初級程度的對話我還可以應付,接著他們越講越起勁,搞得我每次想要講台語的時候,英文就會自動冒出來。
可能是大嬸我腦袋裡的語言自動轉換系統故障了。
後來不曉得為什麼,他們的話題突然轉到一個完全無關的事情上面:
有沒有人知道長頸鹿的台語怎麼說????
好心的朋友啊 ~
如果你知道答案,快快告訴我吧!
讓大嬸我也為台灣人爭一點小小的面子。
哎...
掩面羞愧中。
這週有一對來自東南亞的夫妻,不曉得是新加坡還是印尼,反正就是那一帶的華人,先前沒見過他們,可能新移民。
他們的祖籍應該是福建,講那一口普通話和台語的口音都非常有東南亞的特殊腔調。
大嬸我又丟了台灣人的臉,生在台灣,長在台灣,可是我的台語實在是不太輪轉。
一般初級程度的對話我還可以應付,接著他們越講越起勁,搞得我每次想要講台語的時候,英文就會自動冒出來。
可能是大嬸我腦袋裡的語言自動轉換系統故障了。
後來不曉得為什麼,他們的話題突然轉到一個完全無關的事情上面:
有沒有人知道長頸鹿的台語怎麼說????
好心的朋友啊 ~
如果你知道答案,快快告訴我吧!
讓大嬸我也為台灣人爭一點小小的面子。
哎...
掩面羞愧中。
文章標籤
全站熱搜

http://kids.yam.com/edu9/language/language_general/essay/20050629113158_1.php
我記得好像跟麒麟有關,問過山谷裡的爸爸,他說以前沒有長頸鹿以前沒
有長頸鹿,所以沒有這個台語。不過看看上面那個網頁,果然和麒麟有關。
「等鹿仔」--台語發音。
據在地老一輩的婆婆媽媽們分析,
鹿的統稱就是「鹿仔」,
台語沒有細分梅花鹿、麋鹿、水鹿...
但長頸鹿實在是太特別了...所以叫「等鹿仔」。
二福晉的同事說,老一輩較資深有研究的人是說「麒麟」音ㄍ一淋.
但是一般人都是說「等腌棍鹿仔」,就是長脖子的鹿的意思。
還有斑馬的台語就是「黑白馬」,很有趣厚~~跟隨便買的台語同音.
多謝諸位博學多聞的親友們拔刀相助,長頸鹿還真的很冷門哩!
經過一番研究之後,深深覺得台語好有趣喔。
好難喔~
寫成中文還是一樣唸不出來...
哈哈,我出現了,我媽媽當了66年的台灣人他也說不知道囉,所以不必羞愧了啦,難道長
頸鹿也要搞正名歐。亮格格還有山谷裡的媽媽,我3/8已經回到台灣"拼經濟囉",預定
6/14才要回哥國。麒麟...嘿嘿,我兒子就叫做一百隻麒麟呢 孫百麟啦,感謝大家的抬
愛囉。
隊長,你那一隻孫百麟,字小貴。現在應該再哥國想念你吧!
孩有兩個月才能回哥國抱兒子,要忍耐喔!