close
最近看了一部紀錄片,深深地為美國人民錯誤的選擇感到無限遺憾。
片名:Al Gore - An inconvenient truth (2007)
不知道大家還有沒有印象,這一位 Al Gore先生(台灣媒體的譯音好像是叫高爾),就是之前和布希競爭的美國總統參選人,他之前也當過美國副總統。
無論是膚淺的從外表來評論,高爾先生斯文、幽默又帥氣,比那五官全擠在一起的布希體面多了。(這是亮格格個人的觀點)
從學識面來看,高爾先生更是了不起,我相信亮格格這樣說,全世界的人類都會舉手贊成,畢竟那個叫做布希的,除了把總統這個職業發展成『家族企業』之外,從來沒有人會說布希總統是有『學識』的人。
反倒是全世界各大媒體都喜歡拿布希的拼字能力,和受訪時的一副蠢相來開玩笑,舉凡各大新聞評論節目或是脫口秀都極盡嘲諷之能事,屢見不鮮。
夠了!好了!不知不覺又造起口業來了。
言歸正傳,這一部紀錄片是高爾先生自從落選之後所作的一系列關於地球生態、地球暖化、地球環境的研究與報導。
拍攝的品質很好,絕對不輸給那些國家地理頻道或是Discovery。
此片拍攝地球生態環境,不但去了南北極研究冰山溶解的狀態,也對於地球上的污染以及地球暖化的情況都做了很詳細的分析。話題看起來似乎很枯燥乏味,但是影片中又有高爾先生親自用幽默又不失莊嚴的解說,當真會讓看這紀錄片的人都覺得,我們地球人真的應該要好好想一想,不可以再這樣糟蹋地球了。
我不曉得這部片子在台灣能不能租到,其實也可以從網路上當漏下來看,只是沒有中文字幕。
五顆星加上兩個往上翹的大拇指的強力推薦,亮格格不是說有空可以看一看喔!
亮格格這回是說:朋友呀~一定要看!!!!
其實亮格格是對於政治最冷感的人,看完此片之後還是不禁要感嘆,如果當年是高爾當選總統,我想現在全世界所呈現的一定是完全不一樣的光景了。
如果高爾當選,美國是否會帶領全世界的國家一同為地球生態做更多的努力?環保工作是否會做更好?
美國選了一的愛打仗的總統,這不能怪小布希,這應該是遺傳,想當年他老爸當總統的時候也是愛打仗的那種,老子小子一個模樣。
我們來看看這一位世界的領導人,美國的總統為我們做了些什麼?
亮格格以一個不懂政治的歐巴桑之眼光來看待高爾與布希,老娘絕對相信,如果高爾當總統,他絕對有更佳的能力與智慧來帶領世界。
什麼戰爭啦、恐怖份子的活動肯定不會像現在這樣猖獗,搞得像現在人民怨聲載道,連作個飛機都要花四五個小時來檢查,過個邊境也要帶護照,真是擾民。
就為了那幾個與布希家族有生意糾紛的少數族群,要全球人民陪他們玩,讓他們整,值得嗎?
總而言之,如果高爾是美國總統,我相信世界會更好。
可是....他好像已經決定專注於學術研究,完全退出政壇,不會再選了。
AL GORE Former Vice President Al Gore is Chairman of Current TV. He also serves as Chairman of Generation Investment Management. Al Gore is a member of the Board of Directors of Apple Computer, Inc. and a Senior Advisor to Google, Inc. Al Gore is a Visiting Professor at Middle Tennessee State University in Murfreesboro, Tennessee.Al Gore was first elected to the U.S. House of Representatives in 1976 and served four terms. He was elected to the U.S. Senate in 1984 and 1990, and was inaugurated as the 45th Vice President of the United States on January 20, 1993. During the Administration, Al Gore was a central member of President Clinton's economic team. He served as President of the Senate, a Cabinet member, a member of the National Security Council, and as the leader of a wide range of Administration initiatives.Al Gore led the Clinton Administration's efforts to protect the global environment and authored a best selling book on the topic, Earth in the Balance: Ecology and the Human Spirit (1992). Al Gore and his wife, Tipper, reside in Nashville, Tennessee.
arrow
arrow
    全站熱搜

    亮福晉 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()