close
狂人說他挑了一部電影問我要不要一起看
我到樓下看到電影標題是 IP MAN
當下的反應就是: 卡通片嗎?
狂人說: 好像是中國片
於是我就這樣誤打誤撞的看了鼎鼎大名
聽說票房很猛烈的電影
葉問
我們看的是英文版的葉問
就是所有華人都講英文
有英文配音
就像我們小時後看港劇或日劇會有國語配音那樣
只是完全沒有字幕
惱人的是電影中有一些日本軍人的對話
全都沒有配音也沒有字幕
片商是想說全球人類大概都聽得懂日文
或是想說這些日本人的對話壓根一點兒也不重要
所以就省下配音員和打字幕的費用
醬子就想混過企
害我看電影看得很矮油
總體來說
電影是蠻好看的
情節也夠緊湊 打得也很精彩 人民抗日的情緒也有出來
當然 看了電影才知道
IP MAN 就是葉問的名字的廣東話發音
但我認為這個名字果然取得好
頗有 Iron Man, Super Man, and Spider Man 的那種氣勢
而且故事也很搭
狂人說
葉問是真英雄
全站熱搜
留言列表